剛剛在壽司家看到的治療系電波歌, 實在是一整個給他歡樂啊!!
看起來明明就是穿著西裝的一般上班族歐吉桑, 整齊劃一地跳著和外型完全不搭嘎的舞,
感覺實在是太KUSO了(尤其是像市場裡殺豬的那位爆炸頭大叔),
頻率相近的挖屎象看到第三集的時後身體就不自覺的跟著扭動起來了… XD
衝著這首爆笑的片尾曲, 回台灣時一定要買働きマン(工作狂)的DVD來練唱/跳.
ps. 剛剛動作太大, 不小心撞到桌子, 害隔壁cube的老印還跑過來看… Orz
###### 歌詞(轉自琰的翻譯) ######
働きマン音頭
主唱:働木満(藝名「はたらき・みつる」取自「働きマン」諧音,真實身份是劇中飾演副主編的沢村一樹)
詞:働きマン音頭制作委員会
曲:加藤裕介
| 日文歌詞 | 中譯歌詞 |
|---|---|
| 一つ 人より働いて | 第一 人都得工作 |
| 二つ 不満は口にせず | 第二 不能抱怨 |
| 三つ 未来と | 第三 都為了將來 |
| 四つ 世のため | 第四 為了這個世界 |
| 五つ いつまでも | 第五 永遠都如此 |
| 今日も働き働き働く 力の限り | 今天也是工作工作 還是工作 盡全力去做 |
| 荒波超えて 山越えて ゆくぞ!働きマン | 度過波濤 翻山越嶺 上吧!工作狂 |
| 六つ 無理とは知りつつも | 第六 明知道很勉強還是得工作 |
| 七つ 泣いてはいられない | 第七 光會哭沒有用 |
| 八つ やる気と | 第八 要有幹勁 |
| 九つ 根性で | 第九 有毅力 |
| 十とお やり遂げた | 能到第十 就差不多步上軌道了 |
| 今日も働き働き働く 明日のために | 今天也是工作工作 還是工作 都是為了明天 |
| 茨の道もなんのその 進め!働きマン | 即使未來佈滿荊棘 也不過如此 前進吧!工作狂 |
| (今日も一日働きマン) | (今天也是一整天的工作狂) |
| (一生懸命働きマン) | (拼命的工作狂) |
| (頑張れ頑張れ働きマン) | (加油加油工作狂) |
| (仕事モードオン!働きマンスイッチ入ります!) | (進入工作模式!工作狂開關開啟) |
| 一つ 暇なく働いて | 第一 工作到沒空 |
| 二つ 不屈の精神で | 第二 要有不屈不撓的精神 |
| 三つ みんなで | 第三 要和大家相處 |
| 四つ 夜通し | 第四 徹夜通宵 |
| 五つ いつだって | 第五 無論何時 隨時待命 |
| 今日も働き働き働く 力の限り | 今天也是工作工作 還是工作 盡全力去做 |
| 荒波超えて 山越えて 燃えろ!働きマン | 度過波濤 翻山越嶺 燃燒吧!工作狂 |
| 六つ 無休で働いて | 第六 犧牲休假繼續工作 |
| 七つ 涙がこぼれても | 第七 做到哭了還是得做 |
| 八つ やっぱり | 第八 不出我所料 |
| 九つ コツコツ | 第九 認真工作 |
| とにかくがんばろう | 總而言之還是加油努力點吧 |
| 今日も働き働き働く 家族のために | 今天也是工作工作 還是工作 都為了這個家 |
| 千里の道も一歩から ゆくぞ!どこまでも | 千里之行始於足下 去吧!無論是目標哪裡 |
| 明日も働き働き働く 自分のために | 明天也是工作工作 還是工作 也是為了自己 |
| 荒波超えて 山越えて ゆくぞ!働きマン | 度過波濤 翻山越嶺 上吧!工作狂 |
| ゆくぞ!働きマン | 上了啦!工作狂 |
######














